| Código: | CEATL/A2/2010/8 |
| Dirigido a: | Academics and technical writers working with English, as well as trainees and teachers wishing to develop competence in this field |
| Objetivos: | To develop professional editing and revision skills and an awareness of the norms of clear and concise technical English. Teaching method: Teaching will be by web site, email, computer-based videos, chat sessions and tandem project work. |
| Título al que da derecho: | Certificado de Aprovechamiento |
| Fechas: | del 12/04/10 al 07/05/10 |
| Horario: | Online |
| Ubicación: | Online |
| Impartición: | No Presencial |
| Duración (h.): | 30 h |
| Página web: | http://isg.urv.es/publicity/masters/courses/editing.html |
| Coordinación académica: | Pym ,Anthony Costello ,Kevin |
| Docentes: | Costello ,Kevin |
| Contacto FURV: | Susana Paxton, susana.paxton@fundacio.urv.cat |
| Precio: | 370 € |
| Más información: | Textbook Mossop, Brian (2007) Revising and Editing for Translators. Second edition. Manchester: St Jerome. |
| Módulo: | Introduction to editing |
| Contenido: | Revising and Editing: definitions and concepts |
| ECTS: | ,12 |
| Duración (h.): | 3 |
| Módulo: | Copyediting (corrected text) |
| Contenido: | House style (3 hours) Spelling (3 hours) Syntax and idiom (3 hours) Punctuation (3 hours) Usage. (3 hours) |
| ECTS: | ,6 |
| Duración (h.): | 15 |
| Módulo: | Stylistic editing (style editing) |
| Contenido: | What is it and why is it necessary? (3 hours) Criteria 1 through 5 to create lighter writings (3 hours) Criteria 6 to 14 to create clearer texts (3 hours) |
| ECTS: | ,36 |
| Duración (h.): | 9 |
| Módulo: | Review of a translated text |
| Contenido: | The 12 revision parameters |
| ECTS: | ,12 |
| Duración (h.): | 3 |
Nota legal - Accesibilidad - Mapa web
© 2010 Fundación URV